Резолюция 1390 (2002),
      принятая Советом Безопасности на его 4452-м заседании,
                       16 января 2002 года


     Совет Безопасности,
     ссылаясь на свои резолюции 1267 (1999)  от  15  октября  1999
года ( 995_452 ),  1333 (2000) от 19 декабря 2000 года ( 995_677 )
и 1363 (2001) от 30 июля 2001 года ( 995_850 ),
     подтверждая свои   предыдущие  резолюции  по  Афганистану,  в
частности   резолюции   1378  (2001)  от   14 ноября  2001  года и
( 995_947 ) 1383 (2001) от 6 декабря 2001 года ( 995_951 ),
     подтверждая также свои резолюции 1368 (2001) от  12  сентября
2001 года  (  995_896  )  и 1373 (2001)  от  28 сентября 2001 года
( 995_854 )  и  вновь  заявляя  о  своей  поддержке  международных
усилий   по   искоренению  терроризма  в  соответствии  с  Уставом
Организации Объединенных Наций ( 995_010 ),
     подтверждая свое  безоговорочное  осуждение  террористических
нападений,   которые  были  совершены  11  сентября  2001  года  в
Нью-Йорке,  Вашингтоне  и  Пенсильвании,  выражая  свою  решимость
предотвратить    все   подобные   акты,   отмечая   продолжающуюся
деятельность Усамы бен  Ладена  и  сети  "Аль-Каида"  в  поддержку
международного  терроризма и выражая свою решимость искоренить эту
сеть,
     принимая к    сведению    вынесение    обвинительного    акта
Соединенными  Штатами  Америки  против  Усамы  бен  Ладена  и  его
сообщников,  в  частности  за  взрыв 7 августа 1998 года посольств
Соединенных Штатов в Найроби, Кения, и Дар-эс-Саламе, Танзания,
     определяя, что   движение   "Талибан"   не  отреагировало  на
требования в пункте 13 резолюции 1214 (1998)  от  8  декабря  1998
года, пункте 2 резолюции 1267 (1999) ( 995_452 ) и пунктах 1,  2 и
3 резолюции 1333 (2000) ( 995_677 ),
     осуждая движение   "Талибан"   за   то,   что  оно  позволило
использовать  Афганистан  в   качестве   базы   для   обучения   и
деятельности   террористов,   включая   экспорт  терроризма  сетью
"Аль-Каида" и  другими  террористическими  группами,  а  также  за
использование  иностранных  наемников  во  враждебных действиях на
территории  Афганистана,  осуждая  сеть   "Аль-Каида"   и   другие
связанные   с   нею   террористические  группы  за  многочисленные
преступные террористические акты с целью убийства  большого  числа
ни в чем не повинных гражданских лиц и уничтожения имущества,
     подтверждая далее,   что   акты   международного   терроризма
представляют  собой  угрозу  международному  миру  и безопасности,
действуя на основании главы VII  Устава  Организации  Объединенных
Наций ( 995_010 ),

     1. постановляет  продолжать  осуществление  мер,  введенных в
пункте 8(c)   резолюции  1333  (2000)  (  995_677  ),  и  отмечает
дальнейшее применение мер,  введенных в пункте 4(b) резолюции 1267
(1999) ( 995_452 ), в соответствии с пунктом 2 ниже и постановляет
прекратить действие мер,  введенных в пункте 4(a)  резолюции  1267
(1999);
     2. постановляет, что все государства должны принять следующие
меры в отношении Усамы бен Ладена,  членов организации "Аль-Каида"
и  движения  "Талибан"  и  других  лиц,   групп,   предприятий   и
организаций,   связанных   с  ними,  как  указывается  в  перечне,
составленном в соответствии с резолюциями 1267 (1999) ( 995_452  )
и 1333  (2000)  ( 995_677 ),  который должен регулярно обновляться
Комитетом,  учрежденным во исполнение резолюции 1267 (1999), далее
именуемым "Комитет":
     a) незамедлительно заморозить средства  и  другие  финансовые
активы  или экономические ресурсы этих лиц,  групп,  предприятий и
организаций,  включая средства,  получаемые  благодаря  имуществу,
находящемуся  в  их  владении  или  под  их  прямым  или косвенным
контролем или во владении или под прямым или  косвенным  контролем
лиц,  действующих  от  их имени или по их указанию,  и обеспечить,
чтобы ни эти,  ни любые другие средства или финансовые активы  или
экономические  ресурсы  не  использовались  прямо  или  косвенно в
интересах  таких  лиц  их  гражданами  или  любыми  лицами  на  их
территории;
     b) не допускать въезда на свою территорию или транзита  через
нее  этих лиц,  при условии,  что ничто в этом пункте не обязывает
какое бы то ни было  государство  отказывать  во  въезде  на  свою
территорию  своим  собственным  гражданам  или  требовать  от  них
покинуть ее и что этот  пункт  не  применяется,  когда  въезд  или
транзит  необходимы для осуществления судебного процесса или когда
Комитет определяет только на основании каждого конкретного случая,
что въезд или транзит обоснованны;
     c) не допускать прямую или косвенную  поставку,  продажу  или
передачу этим лицам, группам, предприятиям и организациям со своей
территории  или  своими  гражданами  вне  их  территории   или   с
использованием  судов  или  летательных  аппаратов  под  их флагом
вооружений и связанных с ними  материальных  средств  всех  видов,
включая  оружие  и  боеприпасы,  военные  транспортные  средства и
технику,   полувоенное   снаряжение   и   запчасти    для    всего
вышеупомянутого,  и технических консультационных услуг, помощи или
организации обучения, связанных с военной деятельностью;
     3. постановляет,  что меры,  упомянутые в пунктах 1 и 2 выше,
будут рассмотрены через 12 месяцев,  и в конце этого периода Совет
либо  позволит  продолжать осуществлять эти меры,  либо постановит
усовершенствовать  их  в  соответствии  с  принципами   и   целями
настоящей резолюции;
     4. напоминает  о   возложенном   на   все   государства-члены
обязательстве в полной  мере   осуществлять  резолюцию 1373 (2001)
( 995_854 ),  в  том  числе  в  отношении  любых  членов  движения
"Талибан"   и   организации   "Аль-Каида"   и  любых  лиц,  групп,
предприятий и  организаций,  связанных  с  движением  "Талибан"  и
организацией  "Аль-Каида",  которые  участвуют  в  финансировании,
планировании и подготовке или совершении террористических актов  и
в содействии им или в оказании поддержки террористическим актам;
     5. просит Комитет выполнять следующие задачи  и  представлять
Совету доклад о своей работе с замечаниями и рекомендациями:
     a) регулярно обновлять перечень,  упомянутый в пункте 2 выше,
на     основе    соответствующей    информации,    предоставленной
государствами-членами и региональными организациями;
     b) обращаться  ко  всем  государствам за информацией о шагах,
предпринимаемых ими для эффективного осуществления мер, упомянутых
в   пункте   2  выше,  и  впоследствии  испрашивать  у  них  любую
дополнительную   информацию,   которую   Комитет   может    счесть
необходимой;
     c) представлять Совету периодические доклады  об  информации,
представленной   Комитету   в  отношении  осуществления  настоящей
резолюции;
     d) оперативно   принимать   такие   руководящие   принципы  и
критерии, какие могут быть необходимы для облегчения осуществления
мер, упомянутых в пункте 2 выше;
     e) обнародовать  через  соответствующие  средства  информации
сведения,  которые  он  сочтет  актуальными,  включая упомянутый в
пункте 2 выше перечень;
     f) сотрудничать  с другими соответствующими комитетами Совета
Безопасности по санкциям и с Комитетом,  учрежденным во исполнение
пункта 6 его резолюции 1373 (2001) ( 995_854 );
     6. просит все государства представить Комитету не позднее чем
через 90 дней после даты принятия настоящей резолюции доклад,  а в
дальнейшем представлять согласно графику,  который будет предложен
Комитетом,  доклады  о  шагах,  предпринятых ими для осуществления
мер, упомянутых в пункте 2 выше;
     7. настоятельно   призывает   все  государства,  компетентные
органы Организации Объединенных  Наций  и  другие  соответствующие
организации   и   заинтересованные   стороны   в   полном   объеме
сотрудничать с Комитетом и с Группой контроля, упомянутой в пункте
9 ниже;
     8. настоятельно   призывает   все   государства   предпринять
немедленные  шаги по обеспечению выполнения и укреплению с помощью
законодательных  актов  или  административных   мер,   когда   это
необходимо,  мер,  введенных на основании национальных законов или
нормативных положений  против  своих  граждан  и  других  лиц  или
организаций, действующих на их территории, предотвращать нарушения
мер,  упомянутых в пункте 2 настоящей резолюции,  и наказывать  за
них  и  информировать  Комитет  о  принятии таких мер и предлагает
государствам сообщать Комитету о результатах всех  соответствующих
расследований и правоохранительных действий в том случае, если это
не повредило бы расследованию или правоохранительным действиям;
     9. просит  Генерального  секретаря  поручить Группе контроля,
учрежденной  во  исполнение  пункта  4(a)  резолюции  1363  (2001)
( 995_850   ),  мандат  которой  истекает  19  января  2002  года,
контролировать в течение 12-месячного периода  осуществление  мер,
упомянутых в пункте 2 настоящей резолюции;
     10. просит Группу контроля представить доклад Комитету  к  31
марта  2002  года  и  в дальнейшем представлять ему доклады каждые
четыре месяца;
     11. постановляет продолжать активно заниматься этим вопросом.