Угода

між Урядом України та Урядом Республіки Гамбія про співробітництво у галузях економіки, освіти, науки і техніки

( Угоду ратифіковано Законом N 3466-IV (3466-15) від 22.02.2006, ВВР, 2006, N 30, ст.257 )
Уряд України і Уряд Республіки Гамбія (надалі Договірні Сторони),
бажаючи розвивати і зміцнювати дружні стосунки двох країн і народів;
прагнучи підтримувати і сприяти співробітництву в галузях економіки, освіти, науки і техніки на довгостроковій основі та на принципах рівноправ'я і взаємної вигоди;
приймаючи до уваги практику і норми міжнародного права, домовились про наступне:

Стаття 1

Договірні Сторони підтримуватимуть та сприятимуть розвитку освітнього, наукового і технічного співробітництва відповідно до діючого законодавства обох країн. Договірні Сторони сприятимуть розвитку різних форм економічних зв'язків між суб'єктами виробничої діяльності та долатимуть будь-які перешкоди щодо цього співробітництва за взаємною згодою.

Стаття 2

Зважаючи на набутий досвід і наявні можливості у кожній галузі, економічне, освітнє і науково-технічне співробітництво буде включати в себе наступні види діяльності, які можуть бути розширені до інших форм взаємовигідного співробітництва:
а) обмін студентами, аспірантами та науковими співробітниками для навчання та проведення досліджень, викладачами для читання лекцій і наукової роботи;
б) надання громадянам Гамбії можливості отримувати в Україні вищу освіту, навчатись в аспірантурі і проходити наукове стажування на компенсаційній основі;
в) здійснення прямих зв'язків між університетами та іншими навчальними закладами обох країн;
г) обмін інформацією;
д) співробітництво у галузях промисловості;
е) створення спільних підприємств, розвиток малого та середнього бізнесу;
ж) співробітництво в галузях сільського господарства;
з) будь-яка інша сфера діяльності, у якій Договірні Сторони згодні співробітничати;
Договірні Сторони приділятимуть особливу увагу співробітництву між двома країнами у галузях, пов'язаних з сільським господарством.

Стаття 3

Угоди і домовленості, які визначатимуть співробітництво у галузях економіки, освіти, науки і техніки між Договірними Сторонами укладатимуться відповідно до діючого законодавства обох країн.
Здійснення економічного, освітнього і науково-технічного співробітництва у більшості сфер, передбачених Статтею 11, буде проходити згідно окремих програм, домовленостей, контрактів і угод.
Приватні підприємства обох країн можуть брати участь у тендерах у будь-якій з двох країн для здійснення проектів, передбачених цією Угодою.

Стаття 4

Особи (спеціалісти або студенти), якими обмінюються Сторони за цією Угодою, мають дотримуватися законів та правил, що діють на території країни, в якій вони здійснюють свої повноваження.
Кожна Договірна Сторона застосовуватиме до цих осіб сприятливі умови, необхідні для здійснення ними своїх повноважень в межах законів та правил, що діють в їхніх країнах.

Стаття 5

Строки, та умови перебування осіб, зазначених в Статті 4 визначатимуться в окремих угодах чи протоколах відповідно до Статті 2 цієї Угоди.

Стаття 6

Ніяке положення цієї Угоди не повинно тлумачитись як обов'язок будь-якої Договірної Сторони надавати або дозволяти доступ до інформації, розкриття якої суперечить законам Договірної Сторони, що захищають право на приватне життя, фінансові відносини та банківські рахунки клієнтів фінансових установ.

Стаття 7

Договірні Сторони проводитимуть консультації з будь-яких питань стосовно застосування та тлумачення цієї Угоди. Також кожна Договірна Сторона може звернутись з письмовим проханням до іншої Договірної Сторони про проведення консультацій відносно будь-яких заходів, що вжиті або вживаються, або відносно будь-яких інших питань, що на її погляд можуть вплинути на виконання цієї Угоди.

Стаття 8

Положення цієї Угоди не повинні тлумачитися як такі, що порушують будь-які зобов'язання, які випливають з будь-якого міжнародного договору чи угоди, які одна з Договірних Сторін уклала з третіми Сторонами.
Права та обов'язки, що випливають з міжнародних договорів чи угод до яких будь-яка із Договірних Сторін, вже вступила до підписання цієї Угоди, зберігають свою чинність.

Стаття 9

Будь-які поправки до цієї Угоди вносяться в письмовому вигляді за погодженням обох Договірних Сторін і не впливатимуть на зобов'язання відповідно до цієї Угоди.

Стаття 10

Для координації роботи по реалізації цієї Угоди створюється Спільна Комісія, яка складається з представників Договірних Сторін. Її засідання відбуватимуться почергово в Україні і Гамбії.
Спільна Комісія має право:
а) сприяти забезпеченню виконання положень цієї Угоди;
б) розгляду пропозицій, направлених на виконання цієї Угоди;
в) опрацьовувати пропозиції, направлені на усунення перешкод, які можуть виникнути під час здійснення будь-яких проектів, заснованих згідно з цією Угодою;
г) створювати механізм забезпечення активної участі в розбудові відносин представників Договірних Сторін.
д) запропонувати шляхи вирішення суперечок, що випливають із застосування цієї Угоди.

Стаття 11

Ця Угода підлягає затвердженню згідно з законодавством кожної із Договірних Сторін і набуває чинності з дати отримання останнього з повідомлень про завершення процедур, передбачених їх внутрішнім законодавством. Угода діятиме протягом трьох років та автоматично продовжуватиметься на наступні річні періоди, якщо жодна з Договірних Сторін не повідомить письмово іншу про своє рішення припинити дію цієї Угоди щонайменше за шість місяців до закінчення строку її дії.

Стаття 12

У випадку припинення дії цієї Угоди її положення продовжуватимуть діяти стосовно будь-яких зобов'язань по договорах, які було укладено під час дії Угоди.
Вчинено в м. Києві 12 липня 2001 року у двох примірниках українською та англійською мовами, причому обидва тексти є автентичними.
 За Уряд                                         За Уряд
 України                                         Республіки Гамбія
 (підпис)                                        (підпис)